When Madonna granted an interview to a Budapest rag recently, she had no
idea what she was getting into. The Maternal Girl was in Hungary filming
"Evita" when she chitchatted with the newspaper Blikk.
It went thus:
The paper asked a question in Hungarian, then it was translated into
English for Ms. M, then the answer was translated into Hungarian for the
mag. Madonna's response was translated AGAIN into English at USA Today's
behest. The result was a comedy of errors. A sample:
Blikk: Madonna, Budapest says hello with arms that are spread-eagled. Did
you have a visit here that was agreeable? Are you in good odor?
Madonna: Thank you for saying these compliments [holds up hands]. Please
stop with taking sensationalist photographs until I have removed my
garments for all to see (laughs). This is a joke I have made.
Blikk: Madonna, let's cut toward the hunt: Are you a bold hussy-woman that
feasts on men who are tops?
Madonna: Yes, yes, this is certainly something that brings to the surface
my longings. In America it is not considered to be mentally ill when a
woman advances on her prey in a discotheque setting with hardy cocktails
present.
Blikk: Is this how you met Carlos, your love-servant who is reputed? ...
Were you dating many other people in your bed at the same time?
Madonna: No, he was the only one I was dating in my bed then, so it is a
scientific fact that the baby was made in my womb using him. But as regards
these questions, enough! I am a woman and not a test-mouse! ...
Blikk: OK, here's a question from left space: What was your book "Slut"
about?
Madonna: It was called "Sex," my book.
Blikk: Not in Hungary. Here it was called "Slut"...
---------------------------------------------------------------------------